1 000
Когда-нибудь
прогноз сбудется
Общество

Заменят ли digital-технологии преподавателей и переводчиков?

Искусственный интеллект и нейросети, позволяющие улучшить качество перевода, наушники и устройства для синхронного перевода, виртуальная реальность - как это влияет на нашу жизнь?

Сводная информация по прогнозу редактировать информацию

Заменят ли digital-технологии преподавателей и переводчиков? Дайджест новостей, аргументы за и против прогноза

Все более совершенными станут электронные переводчики и электронные наушники

11 января 2019 - Системы мгновенного перевода существовали и раньше, но обычно они с трудом понимали контекст и часто совершали ошибки. Современные устройства в разы превосходят своих предшественников. Немалую роль в этом сыграли достижения в разработке мобильных гаджетов и развитие технологий машинного обучения. Американский стартап Waverly Labs представил портативные наушники Pilot стоимостью $180-250, способные переводить звучащую речь с 15 языков. Собеседникам достаточно вставить в ухо «вкладыш», чтобы свободно вести диалог без языкового барьера. Система не только озвучивает перевод, но также отображает его в текстовом формате в приложении на смартфоне. Системы синхронного перевода пользуются большим спросом на рынке. Так, по данным AFP, стартап Waverly Labs меньше, чем за год, продал 35 тыс. пар наушников. А нидерландская компания Travis, разработавшая карманный ИИ-переводчик, отчиталась о продаже 120 тыс. устройств. Некоторые компании создают сервисы, которые работают без связки со смартфоном. Японская фирма Sourcenext представила на CES прибор Pocketalk. Он убирает языковой барьер для 74 языков и стоит $299. Представители компании рассказали, что наибольшим спросом Pocketalk пользуется среди водителей такси и сотрудников отелей и ресторанов. Sourcenext надеется, что ее разработка станет хитом в 2020 году, когда в Токио будут проходить Летние Олимпийские игры. Другую технологию представил китайский гигант iFlytek, который специализируется на системах распознавания речи. Устройство Translator 2.0 переводит звучащую речь с 30 языков на китайский. Купить его можно за $400.  https://m.hightech.plus/2019/01/11/ustroistva-dlya-sinhronnogo-perevoda-...

10 января 2019 - Китайский стартап Timekettle запустил продажу наушников для синхронного перевода. Наушников всего два, поэтому в диалоге может участвовать только два человека. Каждый вставляет устройство в ухо и настраивает приложение на смартфоне — только после этого система заработает. Гарнитура обрабатывает короткие отрезки речи продолжительностью не больше 15 секунд и переводит их в течение 5 секунд. Timekettle представила гарнитуру-переводчик на выставке потребительской электроники CES 2019 в Лас-Вегасе. Как сообщает Sydney Morning Herald, гаджет использует ИИ-сервисы автоматического перевода от Google и Microsoft. По данным компании, точность перевода доходит до 95%. Журналисты отметили, что даже в шумном павильоне гарнитура смогла грамотно перевести речь с английского и китайского языков. Систему синхронного перевода на CES 2019 также представила Google. Компания научила виртуального помощника Google Assistant переводить звучащую речь в режиме реального времени с небольшой задержкой.    https://hightech.plus/2019/01/10/timekettle-vipustila-naushniki-perevodc...

22 ноября 2018 - Компания Timekettle готова начать массовое производство беспроводных наушников с функцией синхронного перевода. Перед разговором с иностранцем достаточно вставить один динамик себе в ухо, а второй отдать собеседнику. Средства на запуск производства Timekettle собирала краудфандингом, первые экземпляры наушников уже начали отсылать заказчикам. Для каждого наушника загружается собственное смартфон-приложение в зависимости от языка говорящего. Вставив в ухо по наушнику собеседники, говорящие на разных языках, могут начинать диалог. Он может проходить в нескольких режимах: автоматическом, ручном и в режиме вопросов. Первый рассчитан на разговор в тихом месте, его можно вести со свободными руками. В ручном перед каждой репликой нужно прикоснуться к девайсу, чтобы обозначить начало своей фразы. Это удобно в шумных местах. Режим вопросов удобен для общения с незнакомцами: узнать дорогу, спросить цену на товар. Для этого не нужно отдавать второй наушник. https://m.hightech.plus/2018/11/22/v-yanvare-nachnutsya-prodazhi-pervih-...

30 марта 2017 - Компания ABBYY представила новую технологию ABBYY Real-Time Recognition (RTR), которая позволит, после интеграции в мобильные приложения, мгновенно распознавать тексты, в том числе, с вывесок, этикеток, счётчиков, автомобильных номеров, экранов мониторов, паспортов и тому подобных поверхностей. Технологию можно использовать в приложениях для путешествий за рубеж, чтобы туристы имели возможность мгновенно переводить меню, вывески и дорожные указатели. На сегодняшний день ABBYY RTR SDK умеет распознавать тексты на 63 языках.   https://life.ru/t/%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8...

27 марта 2017 - Самый популярный из электронных – Google-переводчик, – существует на рынке около 10 лет. За это время его работа стала лучше, в том числе, благодаря комментариям пользователей. Люди могут сами вносить корректировки, уточнять значение слов. По сути, Google-переводчик – это уже своего рода крауд-платформа. Но пока еще он недостаточно хорош, и не может заменить человекаGoogle-переводчик уже сейчас очень хорошо справляется, когда используется для языков, похожих по структуре, по построению предложений. Например, при переводе с испанского на английский и наоборот. А в языках, грамматика которых сильно отличается, он пока еще справляется плохо. Тот же русский и английский разнятся по структуре, поэтому нам кажется, что Google-переводчик все еще работает коряво. Скорость развития электронных переводчиков зависит от того, как будут эволюционировать технологии, на которых он основан – это Big Data, машинное обучение, а также процессоры компьютеров, смартфонов и мобильный интернет. Сейчас очень популярны боты, создаваемые на основе готовых схем, искусственный интеллект сам себя улучшает, развивает. Виртуальные ассистенты в смартфонах, в частности, Siri, Cortana или Google Now, воплощают прорывы в машинной обработке естественного языка и продолжают развиваться. Самая большая проблема сейчас, пожалуй, заключается в распознавании голосаТема искусственного интеллекта в тренде, если она будет набирать обороты, то, увеличится и вероятность создания технологии синхронного перевода, способной заменить человека.
Кроме электронных переводчиков в компьютерах и смартфонах будут развиваться и наушники с такой функцией. В такой гаджет можно будет закачать несколько языков, например, перед поездкой за границу, а находясь в другой стране, вставлять его себе в ухо, и он будет обеспечивать синхронный перевод. 

Будут развиваться цифровые платформы образования

27 марта 2017 - Необходимость учить иностранный язык все-таки сохранится, если он нужен на более высоком уровне, чем просто объясниться в гостинице или ресторане. Ведь в любом бизнесе важна скорость мышления и принятия решений. Одно дело, если человек пользуется переводчиком, и совсем другое – если сам понимает собеседника, ловит его мысли на лету и успешно ведет переговоры. Поэтому специалисты, которые хотят быть востребованными на рынке, все равно будут изучать язык. Уже сейчас образование находится сейчас на стыке двух сфер – собственно обучения и IT, современные технологии позволяют его улучшить. Прежде всего, за счет методов Big Data. Они позволяют персонифицировать обучение, создать индивидуальную программу для каждого ученика без участия преподавателя. Например, платформа EnglishDom будет отслеживать, какие типы заданий у студента хуже получаются, и именно такие «подсовывать» ему для достижения прогресса. Смотреть, какие типы слов хуже запоминаются, и предлагать такие для изучения. Кроме того, можно задать повторение пройденного материала с определенным интервалом, чтобы не уходить в пассив, не терять словарный запас. Big Data позволяет понять, какие задания бесполезны, допустим, слишком сложны и требуют дополнительных знаний. Со временем образовательная digital-платформа сможет замечать, насколько студент удовлетворен уроком – как часто он улыбался, каким был тембр голоса. Посчитать, сколько ошибок ученик сделал в устной речи – сколько раз пропустил предлог, артикль и т.п. Сколько раз говорил во время урока, и сколько промолчал, не смог ответить на вопрос, какие конструкции вызывают сложности. Всего этого не может точно посчитать даже опытный учитель. Получив такие данные, можно сделать прорыв в обучении. С помощью технологий можно будет отслеживать кризисы в обучении. 

Роль преподавателя в процессе обучения изменится: ученики будут сами получать знания с помощью цифровых платформ, преподаватель - давать дополнительные пояснения и советы.

24 ноября 2018 - В одном из колледжей США робот начал преподавать. Причем не точные науки вроде математики или физики, а весьма специфический предмет — философию. Эксперимент проходил на базе Военной академии США в Вест-Пойнте, а робот-преподаватель носит имя Bina48. В ходе серии лекций робот Bina48 совместно с одним из преподавателей университета Уильямом Барри прочитал лекцию по философии для аудитории, в которой находилось приблизительно 100 слушателей. Перед началом эксперимента в память Bina48 загрузили огромный массив данных о теории войны, политике, философии и план занятий, составленный господином Барри. При этом роботу было запрещено пользоваться материалами из интернета, так как Bina48 «может легко цитировать Википедию или Стэнфордскую энциклопедию». В данном случае исследователи хотели, чтобы робот придерживался учебного плана и строил диалог основываясь только на нем. «Перед началом занятия мы думали, что оно будет носить развлекательный характер. Однако мы были крайне удивлены, когда студенты начали делать заметки, а робот без проблем отвечал на все задаваемые ему вопросы.»  https://hi-news.ru/robots/v-amerikanskom-kolledzhe-robot-nachal-prepodav...

27 марта 2017 - Все большее распространение получит образование в формате «перевернутый класс», которое сейчас считается инновационным. В такой модели ученик заранее готовится к уроку. Например, тема занятия – The Present Indefinite. Студент заранее дома смотрит видеоурок, объясняющий тему, делает закрепляющие упражнения, учит слова и приходит уже подготовленным. А занятие посвящено тому, что преподаватель отвечает на вопросы, объясняет то, что осталось непонятым, чтобы не тратить 50 минут на изучение темы с нуля. В такой модели обучения необходимый минимум знаний дается с помощью digital-технологий, поэтому роль преподавателя уменьшается. Но он все равно будет нужен, прежде всего, чтобы мотивировать студентов не бросать занятия, когда нет настроения учиться. Преподаватель будет обеспечивать структуру и методичность образования, разрабатывать программы и методики. А также быть наставником, человеком, с которым можно посоветоваться, задать вопросы. Все больше будет преподавателей-консультантов, которые будут вести сотни или даже тысячи пользователей, обучающихся и переводящих самостоятельно, временами отвечая и помогая только с не совсем ясными моментами. Но хотя роль преподавателей изменится, ценность специалистов с высоким уровнем знаний английского возрастет. Разработчики сервисов по обучению и переводу будут стремиться к улучшению, и им понадобятся специалисты-профессионалы. Преподаватели станут своего рода саппорт-менеджерами, а также учителями для сотрудников. Это уже происходит – многие преподаватели уходят в обслуживание и поддержку игровых сервисов, обучая сотрудников компаний-разработчиков. Также преподаватели будут становиться исследователями разных культур, историками. С их помощью можно будет познавать тонкости языка, литературные нормы.

Образование синтезируется с развлечением

27 марта 2017 - Минус бумажных учебников в том, что они не успевают адаптироваться к современному контенту. А поколение миллениалов подрастает, все больше становится людей, которые хотят интерактива, чтобы было интересно, ярко и красиво. Эмоции выходят на первый план. Сухое образование будет терять преимущества. Люди больше не захотят тратить свою жизнь на то, чтобы тупо зубрить, одновременно с обучением надо будет развлекать, интегрировать полезное и приятное – получение знаний и хобби. При этом эффективность образование вырастет за счет того, что учиться приятно, не хочется прогуливать. Кроме того, то, что интересно, запоминается гораздо лучше. В технологичных способах учить язык теряется эмоциональная составляющая. Люди уходят в виртуальность, и у них становится все меньше друзей. Возникает вопрос – где их находить. И преподаватели становятся товарищами. Сейчас люди не хотят учиться у строгих учителей, как это было раньше, востребованы преподаватели, с которыми интересноЕще один способ расширить круг общения – пойти на языковые курсы. Ведь там можно не только учиться, но и поговорить, найти новых друзей. 

Роботы и виртуальная реальность

27 марта 2017 - Следующим этапом, скорее всего, будет получение образования с помощью виртуальной реальности. Надев специальный шлем, можно будет пообщаться с человеком из любой точки планеты так, как будто он сидит рядом. При изучении языка в виртуальной реальности можно будет имитировать диалоги, например, на рынке, в магазине, в аэропорту, в случае, если турист заблудился. Все ситуации можно будет проигрывать очень живо, почти как в реальности, что, конечно, улучшит процесс обучения. Также для обучения будут использоваться роботы. Технологии Big Data и машинное обучение позволят из роботов и сделать преподавателей, которые смогут повсюду окружать человека, как своего род гувернантка. Допустим, человек открывает холодильник, а ему все продукты называют на английском. Если с детства с детьми робот будет говорить по-английски, эффект от обучения будет очень высоким. У нас нет такой массовой потребности уплотнять время, экономить его. Поэтому и обучение через Skype распространяется постепенно. Его предпочитают прежде всего те, кто не хочет время на дорогу, чтобы ходить на курсы английского.

Источники:

27 марта 2017 - https://www.englishdom.com/

22 ноября 2018
User Image4teller(87)%
Компания Timekettle готова начать массовое производство беспроводных наушников с функцией синхронного перевода. Перед разговором с иностранцем достаточно вставить один динамик себе в ухо, а второй отдать собеседнику. Средства на запуск производства Timekettle собирала краудфандингом, первые экземпляры наушников уже начали отсылать заказчикам. Чтобы получить устройство из первой партии в январе, нужно оформить предзаказ сейчас. На вид наушники похожи на укрупненные Apple AirPods. Переносятся в похожем магнитном чехле, который в то же время способен заряжать их. Каждый наушник — отдельное устройство. И даже чехол разделяется на две части. Для каждого наушника загружается собственное смартфон-приложение в зависимости от языка говорящего. Вставив в ухо по наушнику собеседники, говорящие на разных языках, могут начинать диалог. Он может проходить в нескольких режимах: автоматическом, ручном и в режиме вопросов. Первый рассчитан на разговор в тихом месте, его можно вести со свободными руками. В ручном перед каждой репликой нужно прикоснуться к девайсу, чтобы обозначить начало своей фразы. Это удобно в шумных местах. Режим вопросов удобен для общения с незнакомцами: узнать дорогу, спросить цену на товар. Для этого не нужно отдавать второй наушник.
27 марта 2017
User Image4teller(87)%
Заменят ли digital-технологии преподавателей и переводчиков? Команда онлайн школы EnglishDom написала колонку, в которой делится своими прогнозами о том, как повлияет развитие технологий на процесс обучения. Стремительное развитие технологий приводит к тому, что труд людей все чаще выполняют машины. Электронные переводчики совершенствуются и получают все более широкое распространение. Мы задумались о том, как изменится процесс перевода и изучения иностранного языка в ближайшие годы и в более отдаленной перспективе, и смогут ли новые технологии заменить людей. Сначала все более совершенными станут электронные переводчики Самый популярный из электронных – Google-переводчик, – существует на рынке около 10 лет. За это время его работа стала лучше, в том числе, благодаря комментариям пользователей. Люди могут сами вносить корректировки, уточнять значение слов. По сути, Google-переводчик – это уже своего рода крауд-платформа. Но пока еще он недостаточно хорош, и не может заменить человека. Скорость развития электронных переводчиков зависит от того, как будут эволюционировать технологии, на которых он основан – это Big Data, машинное обучение, а также процессоры компьютеров, смартфонов и мобильный интернет. Все это нужно, чтобы качественно воспринимать и декодировать информацию. Big Data – это серия инструментов и методов обработки больших объемов данных для получения результатов, воспринимаемых человеком. Big Data используется не только для решения задач, связанных с языком, но и в самых разных областях – медицине, финансовом секторе, для создания автопилотов машин и т.п. Машинное обучение – это комплексное применение статистики для поиска закономерностей в собранных данных и создания на их основе нужных прогнозов. Имея обучающуюся программу и примеры данных с закономерностями, можно находить закономерности в новых данных. Сейчас очень популярны боты, создаваемые на основе готовых схем, искусственный интеллект сам себя улучшает, развивает. Виртуальные ассистенты в смартфонах, в частности, Siri, Cortana или Google Now, воплощают прорывы в машинной обработке естественного языка и продолжают развиваться. Самая большая проблема сейчас, пожалуй, заключается в распознавании голоса. На наш взгляд, предпосылок для того, чтобы электронные переводчики быстро развивались, вполне достаточно. Приложения, основанные на машинном обучении, смогут адекватно переводить жаргоны, фразеологизмы, пословицы. Тот же Google-переводчик уже сейчас очень хорошо справляется, когда используется для языков, похожих по структуре, по построению предложений. Например, при переводе с испанского на английский и наоборот. А в языках, грамматика которых сильно отличается, он пока еще справляется плохо. Тот же русский и английский разнятся по структуре, поэтому нам кажется, что Google-переводчик все еще работает коряво. Тема искусственного интеллекта в тренде, если она будет набирать обороты, то, увеличится и вероятность создания технологии синхронного перевода, способной заменить человека. Кроме электронных переводчиков в компьютерах и смартфонах будут развиваться и наушники с такой функцией. В такой гаджет можно будет закачать несколько языков, например, перед поездкой за границу, а находясь в другой стране, вставлять его себе в ухо, и он будет обеспечивать синхронный перевод. Примерно как в фильме «Автостопом по Галактике». Будут развиваться цифровые платформы образования Однако необходимость учить иностранный язык все-таки сохранится, если он нужен на более высоком уровне, чем просто объясниться в гостинице или ресторане. Ведь в любом бизнесе важна скорость мышления и принятия решений. Одно дело, если человек пользуется переводчиком, и совсем другое – если сам понимает собеседника, ловит его мысли на лету и успешно ведет переговоры. Поэтому специалисты, которые хотят быть востребованными на рынке, все равно будут изучать язык. Уже сейчас образование находится сейчас на стыке двух сфер – собственно обучения и IT, современные технологии позволяют его улучшить. Прежде всего, за счет методов Big Data. Они позволяют персонифицировать обучение, создать индивидуальную программу для каждого ученика без участия преподавателя. Например, платформа, которую мы разрабатываем в EnglishDom, будет отслеживать, какие типы заданий у студента хуже получаются, и именно такие «подсовывать» ему для достижения прогресса. Смотреть, какие типы слов хуже запоминаются, и предлагать такие для изучения. Кроме того, можно задать повторение пройденного материала с определенным интервалом, чтобы не уходить в пассив, не терять словарный запас. Big Data позволяет понять, какие задания бесполезны, допустим, слишком сложны и требуют дополнительных знаний. Со временем образовательная digital-платформа сможет замечать, насколько студент удовлетворен уроком – как часто он улыбался, каким был тембр голоса. Посчитать, сколько ошибок ученик сделал в устной речи – сколько раз пропустил предлог, артикль и т.п. Сколько раз говорил во время урока, и сколько промолчал, не смог ответить на вопрос, какие конструкции вызывают сложности. Всего этого не может точно посчитать даже опытный учитель. Получив такие данные, можно сделать прорыв в обучении. С помощью технологий можно будет отслеживать кризисы в обучении. Мы знаем, что кони происходят примерно каждые три месяца обучения. А также когда человек доходит до уровня Intermediate – говорить на простые темы он уже может, неплохо знает грамматику и нет мотивации учиться дальше. И тут нужно будет подключать и учителя, и возможности образовательной платформы, чтобы стимулировать к продолжению обучения. Роль преподавателя в процессе обучения снизится Все большее распространение получит образование в формате «перевернутый класс», которое сейчас считается инновационным. В такой модели ученик заранее готовится к уроку. Например, тема занятия – The Present Indefinite. Студент заранее дома смотрит видеоурок, объясняющий тему, делает закрепляющие упражнения, учит слова и приходит уже подготовленным. А занятие посвящено тому, что преподаватель отвечает на вопросы, объясняет то, что осталось непонятым, чтобы не тратить 50 минут на изучение темы с нуля. Людей, которые учатся в таком формате, становится все больше. Во-первых, это позволяет экономить, если человек не хочет переплачивать за обучение. Кроме того, это позволяет очень легко масштабировать бизнес, это очень выгодно с коммерческой точки зрения. В такой модели обучения необходимый минимум знаний дается с помощью digital-технологий, поэтому роль преподавателя уменьшается. Но он все равно будет нужен, прежде всего, чтобы мотивировать студентов не бросать занятия, когда нет настроения учиться. Преподаватель будет обеспечивать структуру и методичность образования, разрабатывать программы и методики. А также быть наставником, человеком, с которым можно посоветоваться, задать вопросы. Все больше будет преподавателей-консультантов, которые будут вести сотни или даже тысячи пользователей, обучающихся и переводящих самостоятельно, временами отвечая и помогая только с не совсем ясными моментами. Но хотя роль преподавателей изменится, ценность специалистов с высоким уровнем знаний английского возрастет. Разработчики сервисов по обучению и переводу будут стремиться к улучшению, и им понадобятся специалисты-профессионалы. Преподаватели станут своего рода саппорт-менеджерами, а также учителями для сотрудников. Это уже происходит – многие преподаватели уходят в обслуживание и поддержку игровых сервисов, обучая сотрудников компаний-разработчиков. Кроме того, учителя английского могут переквалифицироваться в экспертов по глобализации. Они смогут делать прогнозы, какие нормы языка будут сходить на нет, а также смогут констатировать постепенное упрощение языковых моделей и названий (синонимы, идиомы будут количественно снижаться из-за большей частотности отдельных  более простых вариантов). Также преподаватели будут становиться исследователями разных культур, историков. С их помощью можно будет познавать тонкости языка, литературные нормы. Образование синтезируется с развлечением Поколение миллениалов любит синтез во всех его проявлениях, в том числе в образовании. Им не нравится старый подход, когда нужно зубрить. Они не хотят читать большие тексты, заучивать слова, делать занудные упражнения, им нужно что-то другое. В частности, им интересно обучаться по видео. И школы, которые будут использовать видеоконтент, будут преуспевать. Мы в разработке своей обучающей платформы делаем упор на мобайл и видеоролики, в том числе на YouTube. Минус бумажных учебников в том, что они не успевают адаптироваться к современному контенту. А поколение миллениалов подрастает, все больше становится людей, которые хотят интерактива, чтобы было интересно, ярко и красиво. Они не будут учить список слов и закрывать их листочком, как это было раньше. Правила и таблицы, которые учили мы, перестают быть нужными, они уступают место прикольным видеороликам с объяснениями в ярких игровых форматах. Английский становится постоянным спутником миллениалов, для его изучения можно использовать гаджеты и приложения, плагины в браузерах, уведомления на телефоне и в почте. В свой персональный словарь можно добавить незнакомые слова, а словарь будет напоминать, что пора их выучить. Можно составить личное расписание, которое сразу будет в календаре, и учесть не только занятия, но и то, что мотивирует, например, просмотр сериалов на английском. Эмоции выходят на первый план. Сухое образование будет терять преимущества. Люди больше не захотят тратить свою жизнь на то, чтобы тупо зубрить, одновременно с обучением надо будет развлекать, интегрировать полезное и приятное – получение знаний и хобби. При этом эффективность образование вырастет за счет того, что учиться приятно, не хочется прогуливать. Кроме того, то, что интересно, запоминается гораздо лучше. В технологичных способах учить язык теряется эмоциональная составляющая. Люди уходят в виртуальность, и у них становится все меньше друзей. Возникает вопрос – где их находить. И преподаватели становятся товарищами. Сейчас люди не хотят учиться у строгих учителей, как это было раньше, востребованы преподаватели, с которыми интересно. Еще один способ расширить круг общения – пойти на курсы английского. Ведь там можно не только учиться, но и поговорить, найти новых друзей. И школы, которые смогут создать коммьюнити, будут у руля. Но сделать это, собрать команду харизматичных преподавателей и студентов, не так просто. Роботы и виртуальная реальность Следующим этапом, скорее всего, будет получение образования с помощью виртуальной реальности. Надев специальный шлем, можно будет пообщаться с человеком из любой точки планеты так, как будто он сидит рядом. При изучении языка в виртуальной реальности можно будет имитировать диалоги, например, на рынке, в магазине, в аэропорту, в случае, если турист заблудился. Все ситуации можно будет проигрывать очень живо, почти как в реальности, что, конечно, улучшит процесс обучения. Также для обучения будут использоваться роботы. Технологии Big Data и машинное обучение позволят из роботов и сделать преподавателей, которые смогут повсюду окружать человека, как своего род гувернантка. Допустим, человек открывает холодильник, а ему все продукты называют на английском. Если с детства с детьми робот будет говорить по-английски, эффект от обучения будет очень высоким. Конечно, в странах постсоветского пространства новации в области перевода и образования не получат столь быстрого распространения. В Японии уже сейчас повсеместно используются роботы, а у нас такого нет, это вопрос технологической зрелости общества. У нас нет такой массовой потребности уплотнять время, экономить его. Поэтому и обучение через Skype распространяется постепенно. Его предпочитают прежде всего те, кто не хочет время на дорогу, чтобы ходить на курсы английского. Исключение, пожалуй, составят наушники-переводчики, которые быстро станут популярными во всем мире. Сложно сказать, насколько быстро сбудутся наши прогнозы, не так давно о Big Data никто не слышал и машинное обучение было мифом. А сейчас все пользуются приложением Prisma, которое построено на принципах машинного обучения, и эта технология будет применяться в беспилотных автомобилях, для машинного зрения, чтобы роботы могли идентифицировать окружающее, понимать, что происходит вокруг. Мы не знаем, как быстро произойдет скачок развития технологий, он может случиться даже раньше, чем предполагают самые смелые из нас.
  •  
Существующие похожие прогнозы
Когда-нибудь
прогноз сбудется
Общество
Об этом заявил председатель парламентского комитета по вопросам национальной безопасности и обороны Сергей Пашинский
Примерно
прогноз сбудется
Общество
Немецкое подразделение Всемирного фонда дикой природы (WWF) выпустит коллекцию NFT для сбора средств на защиту животных, находящихся под угрозой вымирания.
Примерно
1 декабря 2027
прогноз сбудется
Общество
Бывшие банковские сотрудники сделали систему, позволяющую анализировать качество клиентского обслуживания с помощью нейронной сети и машинного зрения
Примерно
1 января 2100
прогноз сбудется
Общество
За таких обставин, населення України в 2050 році становитиме 33.5 мільйони, а в 2100-му – 19.5 мільйонів.
Когда-нибудь
прогноз сбудется
Общество
С таким предложением выступила омбудсмен по правам ребенка Анна Кузнецова
Примерно
31 января 2022
прогноз сбудется
Общество
Платные парковки в Москве существуют с 2012 года. Изначально власти обещали, что они не выйдут за приделы Бульварного кольца.
Примерно
31 декабря 2027
прогноз сбудется
Общество
Продолжительность мини-ледникового периода, связанно с понижением солнечной активности, составит около 30 лет
Примерно
1 марта 2023
прогноз сбудется
Общество
Депутаты от «Единой России» внесли в Госдуму законопроект о праве региональных властей самостоятельно регулировать численность бездомных животных
Примерно
31 декабря 2022
прогноз сбудется
Общество
Как стало известно, популярная сеть продуктов для здорового питания ВкусВилл планирует открыть свой первый магазин в необычном для России формате — без касс и продавцов.
Примерно
20 февраля 2022
прогноз сбудется
Общество
В США заговорили об «охоте» на граждан, не живущих в стране и при этом не декларирующих свои доходы.

Смотрите индивидуальную Ленту новостей, настроенную по вашим интересам

Настройте вашу ленту: подпишитесь на прогнозы и мнения авторов сайта, своих друзей, экспертов, СМИ или блогеров

Поиск будущих событий    Тенденции    Календарь    Завершенные прогнозы